In 2012, when I released my debut novel, Enemies Closer, I decided to use the pseudonym “LE Truscott”. The book was action adventure and I was concerned (perhaps unnecessarily) that male readers wouldn’t be interested in reading a woman writing in the genre. I didn’t think too long or too hard about what the drawbacks might be. But just as there were benefits, there were also disadvantages.
KK Ness has recently released her first book, Messenger, in The Shifter War fantasy series and her pseudonym is a complete departure from her actual name (as opposed to the partial disguise I chose). I asked her a few questions about her choice to help illustrate the pros and cons of using a pen name.Continue reading
I don’t normally read fantasy fiction but with a terrific cast of characters and great writing, this is the kind of book that could change anyone’s mind.
Danil is a scavenger in the deadlands (barren for centuries after a widespread scorching event that ended the Great War) that separate the kingdoms of Roldaer and Amas. Danil and his fellow humans live in Roldaer under the rule of King Liam and his numerous magi, powerful sorcerers. Amas is the land of shapeshifters. Born into human form, they gradually discover their true form, basically their spirit animals, and then can transform at will and back again.Continue reading
The first three years I was in high school, we spent six months of the year being taught French and then the other six months of the year being taught Indonesian. Then, in Year 10, we would decide whether to continue with one or the other or to give away foreign language studies altogether. I continued on with French and achieved the best French marks in the entire school the year I was in Year 12 (nothing really to brag about – my marks were just okay and the “honour” just made me wonder how badly everyone else had done). Twenty years later when I finally visited France though, I still knew enough to be able to listen to locals conversing in their native tongue about tourists when they didn’t think anyone on the tour group could understand them. (Australians aren’t big tippers apparently but they thought the Germans were. “Donnez, donnez, donnez,” they said, which means, “Give, give, give.”)
Conversely, I can’t remember a single word of Indonesian. I didn’t enjoy learning it the way I enjoyed learning French, which had a lot to do with how similar it was to English (which, of course, I loved then and still do now). But I remember the Indonesian teacher. I didn’t think so at the time but we were lucky to have an actual Indonesian person teaching us the language. Her English wasn’t great but then I don’t suppose it needed to be. It explains, however, when she was scolding us for not paying attention or for not trying hard enough, why she would say, “Pull your socks together.” (She was trying for either “Pull your socks up” or “Pull yourselves together” and instead ended up somewhere in between.)Continue reading
I’ve been helping an internet and marketing ignorant author about thirty years older than me in the lead up to his book being published and he’s also been receiving moral support from another published author roughly his age. He’s paying a professional to put together a small website and I suggested I set up a Goodreads author profile for him so that when the book is released I – and whoever else is so inclined – can post a review. He agreed.
I signed him up, added a picture and posted his About Me text that we’ve been working on for the website. Then, since I’m on Goodreads as well, I connected with him as a friend. And knowing the name of the other author who’s supporting him, I looked her up on Goodreads in an attempt to connect the two of them.
But when I found her profile, it was empty. She’s there – her book was quite successful and has an average rating of 3.46 – but there’s no picture, no author bio, no other information except that she was the author of the book listed. I was surprised. I went back to my friend and told him what I’d found, suggesting he contact his friend and let her know her profile was there and that she could claim it. He told me she was as clueless as he was when it came to technology and being online and that he doubted she would be interested. Fair enough. She clearly doesn’t have someone like me to help her out the way he has me.Continue reading
It’s another chapter in the “How long should…” series of blog posts. I saw this question on a writing forum and immediately thought, “Should, could, would…” It’s the kind of question that someone who has never written a novel tends to ask and makes me think they want to get in and get out as quickly as possible. Boy, are they going to be shocked when they realise that’s almost impossible.
In almost every one of the “How long should…” series, I bring up the piece of string and then go into guidelines that might help somehow. But that’s unlikely when we’re talking about how long it should take to write a novel. Because it’s not like roasting a chicken or completing a school year or watching a movie, all of which will come to an end within a reasonably predictable time frame.
But here are a few things to consider about the sort of commitment it takes.Continue reading
Glenice Whitting is the master of character studies. I’ve read both of her novels now (the latest being Something Missing, the first being Pickle to Pie) and if there’s one thing she surpasses almost all other writers in, it’s unravelling the intricacies of people living ordinary lives.
In Something Missing, the two main characters living ordinary lives are Diane and Maggie. Diane is Australian, a hairdresser, has a daughter from her first marriage, is onto her second marriage and is travelling in outback Australia with her family. Maggie is American, an unacknowledged research assistant to her academic husband, mother to two grown daughters and thirty years older than Diane. When they cross paths on their travels in the 1970s and exchange addresses, it’s the start of a decades-long pen pal friendship.Continue reading
As the heading suggests, English is a complex language. There are many, many instances of exactly the same or similar words meaning very, very different things – after all, writers want readers to get them (in the sense of understanding) but they very rarely want readers to get them (in the sense of being attacked). A blog I recently read on Hubspot about twenty-five common grammatical errors contained a comment from someone calling himself (or herself) BJ that “as long as you don’t do anything egregious you can bend and break the rules as much as you want. The only thing that matters is whether or not the reader understands, accepts and appreciates how you communicate with them.” BJ promptly earned himself (or herself) a grand verbal spanking from everybody else reading the article. In fact, I couldn’t find a single comment supporting that view. Perhaps because anyone who was inclined to read a post on that topic wasn’t likely to understand, accept and appreciate BJ’s views.
The fact is that more people get annoyed by writers bending and breaking the rules than support “creative” but incorrect approaches so it’s generally in your best interests to try to get it right. And it doesn’t matter whether it’s a misspelling, a misuse or a typo, the effect is the same – it’s wrong. In fact, you can run the Spelling & Grammar Check as many times as you want but the problem with Microsoft Word is that if a word is spelled correctly, regardless of whether it’s appropriate for the context, it won’t be highlighted as an error by the program. I once accidentally typed “whale dongs” as two of my characters discussed a potential soundtrack for meditation. Of course, I meant “whale songs” but it could have been highly embarrassing if I hadn’t picked it up. And it could be much worse, especially if you confuse your onus with your anus.
There are some obvious homonyms like “here” and “hear” and “none” and “nun” that I hope don’t need explanation but here are a few to be on the lookout for.Continue reading